PR

もうカフェで迷わない!カナダの現場で聞きまくった注文英語フレーズ

スポンサーリンク
co-op/ワーホリ
当サイトの記事にはプロモーション(広告)が含まれています。

こんにちは、Megです。

カナダ留学中にカフェで働いていたとき、お客さんや同僚が使う“リアルな英語”から、学校で習わない表現をたくさん覚えました。

海外のカフェはオーダーの自由度が高くて、温度・甘さ・ミルク・氷・トッピングまで細かく指定できる世界です。

今回は、私が実際にカナダのカフェで使っていたオーダー英語をカテゴリ別にまとめました。カナディアンになったつもりで、ドリンクのカスタムにチャレンジしてみませんか?

定番フレーズ

Can I have / get / grab ~?
→「~をもらえますか?」
“grab” が意外とよく使われる。

W/O(without)
→「〜抜きで」

one of those
→「それをひとつ」
指差し注文の鉄板。them じゃなくて those を使うのがポイント。

on the side
→「別添えで」
ミルクにもドレッシングにも使える、汎用性バツグンのワード。

ドリンクの温度

extra hot
→熱め。ラテやカプチーノなど、ミルクをスチームするドリンクで。特に持ち帰りの時など。

less hot / not too hot
→ぬるめ。すぐ飲みたい人向き。

kids’ temperature
→子ども用の温度(ぬるめ・45〜50℃くらい)。
お子様連れがココアを頼まれた時は、こちらからも聞いて確認。

甘さ・味の調整系

half sweet
→甘さ半分。シロップ量を半分に。

no sugar
→砂糖なし。

add a pump of vanilla
→バニラシロップを1プッシュ追加。シロップ系はカスタムする人多し。

ミルク・泡・トッピング系

splash of milk
→ミルク少しだけ。『ちゃぽん』と1回注ぐイメージ。

room for cream
→クリームを入れるスペースを残す。ホットコーヒーでよく使う。

no foam / with foam / extra foam
→泡なし/泡あり/泡多め。

skim / non-fat milk
→無脂肪ミルク。
カナダはミルクの種類が多くて、毎回聞かれる。

no whip
→ホイップ抜きで。
whip の発音は“ウィップ”。私が働いていたお店では聞かなかったけど、”hold the whip” という言い方もあるらしい。

氷・量の調整系

light ice
→氷少なめ。

no ice
→氷なし。

fill it to the top
→カップいっぱいまで。

slushy
→シャーベット状の氷飲料。フラッペ・スムージー系で。

砂糖の種類

Splenda
→人工甘味料。ダイエット志向の人がよく使う。

brown sugar
→ブラウンシュガー。コクがあるきび砂糖系。

golden sugar
→ゴールデンシュガー。白とブラウンの中間。

Sweet’N Low
→低カロリー甘味料。

ソース・ドレッシングの種類

軽食を出すカフェでは、このあたりも頻出。

ranch
→ランチドレッシング。クリーミー&ハーブ。シーザードレッシングに近いような?

chipotle
→チポトレソース。燻製唐辛子で辛め。

sweet chili
→スイートチリソース。甘辛の定番。

mango chutney
→マンゴーチャツネ。サモサとセットで!

持ち帰りアイテム

lid
→ カップのフタ。持ち帰りドリンクでは必須ワード。

sleeve
→ 熱いコーヒーを持つとき手を守る紙のカバー。アイスでも使うことあり。

stopper
→ 飲み口の小さい蓋用の栓。移動中にこぼれないようにするパーツ。

tray
→ まとめて持つときのトレイ。

まとめ

以上、カナダのカフェで覚えたオーダー英語でした。

カフェや軽食店でのオーダー英語は、覚えておいて損はないと思います!

私が戸惑ったのは、砂糖の種類の多さと知らない味のソースです。やはり商品名になってくると、現物を知らなければわからないんですよね。

次に海外カフェに行ったら、ぜひ試してみてください。自分好みのカスタムで、カフェタイムがきっと楽しくなるはずです!




スポンサーリンク
タイトルとURLをコピーしました